Есть расшифровка видеоряда. Длительность записи: 1.5 часов. Периодичность работы: разовая услуга. 1. Скачать два видео прислать их отдельно без субтитров 2. Извлечь субтитры английские и русские (из видео 2) перевести в формат srt. Прислать два файла с субтитрами английскими и русскими в формате srt. 3. Прислать видео с английским и русским звуком ( возможно переключать) и англ и русскими субтитрами прикрепленными возможно переключать 1. https://youtu.be/zvypeapTMtk - русский звук 2. https://youtu.be/lBb5TFxj1S0 - Англ звук.
Расшифровки видеоряда нет. Длительность записи: 50 минут. Периодичность работы: Под задачу. Ищем девушек - школьниц или студенток на подработку со знанием английского языка. Нам нужна озвучка нашего видео, или текст на английском. Это обсуждаем. Возможно сразу несколько человек возьмем, чтобы было быстрее. За 1 курс - 5000 рублей. в курсе несколько видео-уроков.
Расшифровки видеоряда нет. Длительность записи: 15 минут. Периодичность работы: разовая услуга. Перевод текста с английского языка и создание субтитров.
Расшифровки видеоряда нет. Длительность записи: 5 минут. Периодичность работы: раз в неделю. Нужны субтитры к видео для TikTok, Reels, Shorts. Расположение субтитров с учётом особенностей интерфейса площадок. Несколько коротких видео, в общей сложности около 5-10 минут.
Есть расшифровка видеоряда. Длительность записи: 90 минут. Периодичность работы: постоянно (полная занятость). Постоянная работа по составлению субтитров к арабским фильмам и сериалам. Нужно будет делать перевод+ субтитры к видео. В отклике прошу указать стоимость за 1000 знаков.
Расшифровки видеоряда нет. Длительность записи: 2 часа. Периодичность работы: разовая услуга. Нужно найти фильм с субтитрами или подставить по скаченный.
Расшифровки видеоряда нет. Длительность записи: 1 минута. Периодичность работы: разовая услуга. У меня есть музыкальный отрывок 50 секунд. Нужно создать караоке титры в ритм музыки.
Есть расшифровка видеоряда. Длительность записи: 3 часа. Периодичность работы: разовая услуга. Для караоке нужно будет сделать субтитры в формате .aas Пример прикреплен. Важно каждое слово отметить. 100% синхронизация звука и текста.
Есть несколько видео, переведенные и озвученные с русского на английский язык (закадровая озвучка, русская сохранена). Ютубом сгенерированы автоматические английские субтитры, но в них есть ошибки и неточности. Нужно исправить ошибки (можно использовать готовый текст, по которому шла озвучка), и выгрузить их с таймкодами, чтобы можно было прошить в видео. Тематика - психология, искусство. Отправьте пожалуйста, цену за минуту видео.
Расшифровки видеоряда нет. Длительность записи: 50 минут. Периодичность работы: разовая услуга. Вот ссылка на ролик, к которому нужно сделать английские субтитры. https://www.youtube.com/watch?v=nSeqEXAbsII&ab_channel=LuxWheel Субтитры надо подготовить и самостоятельно вставить. Доступ к редакитрованию субтитров предоставлю.
Есть расшифровка видеоряда. Длительность записи: 0.5 минут. Периодичность работы: ТИТРЫ А НЕ СУБТИТРЫ. Нужен ХУДОЖНИК! Создание авторских титров в конце музыкального ролика. Титры по шаблону мы сами можем сделать за 2 минуты. НУЖНЫ АВТОРСКИЕ ТИТРЫ, которые были бы в теме ролика. Пример авторских титров я привел (это как раз окончание нашего ролика) https://youtu.be/46oYmn0vn6k ЕСТЬ НЕСКОЛЬКО ВЕКТОРНЫХ ЗАГОТОВОК.
Есть расшифровка видеоряда. Длительность записи: 25 минут. Периодичность работы: разовая услуга. Мы делаем фильм о баре в 2 версиях , с русскими и английскими субтитрами . В фильме будут , как англоговорящие , так и русскоговорящие персонажи . Нужен человек , который сделает субтитры (русские и английские) к небольшому фильму (20-25 мин) . Также ищем человека который сделает расшифровку видео на русском и английском , а также переводчика с английского . Будем рады найти специалистов !.
Есть диалоговый лист. Длительность записи: 3 минуты. Периодичность работы: по мере записи новых видео. Есть несколько видео-отзывов Нужно сделать красивые титры с выделением ключевых слов(Например цветом, анимацией), что-бы люди могли смотреть видео без звука, ну и вообще что-бы было красиво Есть расшифровка в текстовом формате, возможно нужно будет отредактировать(грамотность приветствуется).
Расшифровки видеоряда нет. Длительность записи: 55 минут. Периодичность работы: постоянно (полная занятость). Ищем редактора-корректора субтитров к фильмам и сериалам на удалёнке. Ваша задача создавать новые субтитры на русском языке или работать по готовому материалу. От вас требуется знание программ Aegisub, Subtitle Edit или SubtitleWorkshop, опыт работы в них от полугода, высокая грамотность, ответственность, быстрая обучаемость, умение работать в команде. Работаем с ведущими онлайн кинотеатрами, конкурентная оплата труда. Связь предпочтительно в телеграме @Helentra.
Есть расшифровка видеоряда. Длительность записи: 13 минут. Периодичность работы: разовая услуга. Есть видео на английском языке и текст субтитров на русском. Необходимо вмонтировать в видео эти субтитры.
Расшифровки видеоряда нет. Длительность записи: 1 час. Периодичность работы: разовая услуга. Длительность видео 1 час 11 минут. Видео на русском языке. Субтитры нужны на английском языке.
Есть расшифровка видеоряда. Длительность записи: 6.5 минут. Периодичность работы: разовая услуга. Необходимо наложить субтитры к трем видео (общая продолжительность 6,5 минут). Все видео в формате монолога на английском языке (есть расшифровка и перевод).
Расшифровки видеоряда нет. Длительность записи: 5 минут. Периодичность работы: раз в неделю. Необходимо делать субтитры для видео 1-5 мин для инстаграм работа на постоянной основе.
Есть диалоговый лист. Длительность записи: 1000 минут. Периодичность работы: постоянно (полная занятость). Необходимо наличие компьютера, интернета и опыта работы в субтитровальных программах по созданию (разметке) субтитров.
Есть расшифровка видеоряда. Длительность записи: 15 часов. Периодичность работы: разовая услуга. Ищем человека в команду, который будет вставлять таймлайны в видео. Таймлайны уже готовы. Главное выполнить работу до 27 декабря четко.
Нужно написать тайминги для субтитров в программе Aegisub. Мы предоставим готовые тексты и инструкции. Всего будет +- 80 роликов Инструкция https://docs.google.com/document/d/1ZWNFYgC9SpcWhdKL4zGd3XUaYaVBemG-3gEY0500ioM/edit?usp=sharing.
Расшифровки видеоряда нет. Длительность записи: 40 минут. Периодичность работы: разовая услуга. Два видео на русском языке (36 минут и 4 минуты), необходимо сделать перевод на английский язык и субтитры к видео на английском языке.
Расшифровки видеоряда нет. Длительность записи: 15 минут. Периодичность работы: разовая услуга. Здравствуйте. Есть видео, похоже немного на интервью. Нужно написать к ним субтитры. В видео монтировать не нужно. Только написать субтитры.
Почему стоит искать работу для фриласнеров по профилю создание субтитров в России у нас?
🔸 Более 1 предложений о работе за сегодня в тематике создание субтитров
🔸 Работа и подработка на бирже фриланса от прямых заказчиков, которым нужна помощь специалистов по профилю создание субтитров уже сегодня!
🔸 Свежих заказов на создание субтитров в России для фрилансеров на май 2026 года — 4 шт.
Как найти удалённую работу для фриланс-специалистов по профилю создание субтитров в России?
Вы специалист по создание субтитров и ищете проекты и заказы на удалёнке в России? Нам всегда есть что вам предложить. Ежедневно мы публикуем новые проекты и заказы по вашей специальности. Найдите интересную работу уже сегодня
Сколько проектов для IT-специалистов по профилю создание субтитров в России?
На май 2026 года опубликовано 4 предложений удалённой работы от прямых заказчиков для исполнителей по специализации создание субтитров
Сколько можно заработать выполняя проекты по создание субтитров?
Специалисты по профилю создание субтитров зарабатывают от 0.00 рублей с заказа. Хотите больше? Выполняйте как можно больше заказов и зарабатывайте сколько пожелаете