Перевести с: испанского. На: русский. Объём перевода: 5 страниц. Разовая задача или временный проект. Пожелания и особенности: Необходимо либо заверить каждую страницу перевода подписью и печатью переводчика, либо подписью и приложить копию диплома (если нет печати). Перевод нужен сегодня, максимально срочно.
Письменный перевод. Перевести с: русского. На: немецкий. Задача: медицинский перевод. Объём перевода: 30 страниц. Разовая задача или временный проект. Пожелания и особенности: Очень срочно нужно перевести медицинские документы на немецкий язык.
Письменный перевод. Перевести с: Венгерский. На: русский. Задача: медицинский перевод. Объём перевода: 1800 знаков. Разовая задача или временный проект. Здравствуйте! Для перевода медицинской документации нужен переводчик с венгерского языка.
Письменный перевод. Перевести с: иврит. На: русский. Задача: медицинский перевод. Объём перевода: 10 страниц. Разовая задача или временный проект. Нужен перевод не всего текста подряд. Вот пожелания: "Я соглашаюсь на то что главной целью изложить перевод сути хода операции на странице. Если каждое слово будет важно, переводим каждое. Для меня важно перевод на одной странице. Приблизительно так: поступил к нам с проблемой. В ходе лечения было сделано... Общее описание. Одна страница это образно. Их может быть 1, 2, 10. Наши врачи хотят понять: что они сделали (врачи) в Израиле." То есть переводим только наиболее важные моменты, квитанции, даты и ФИО врачей не переводим. Суть задачи для переводчика. Как я вижу и как просят наши врачи. Что удалено? Кратко: Поступил такого-то числа такой-то с проблемой с кишкой снаружи со свищём после 6-7 операций в России. Было принято решение удалить 70 см такой-то кишки. После данной операции из-за множества хирургических вмешательств возникла сложность закрыть брюшную полость. Потребовалась следующая операция по …. Затем 3-я. Для того-то. И четвертая. Установка сетки…...которая отторгалась на протяжении нескольких лет. Отсутствие мышечной ткани привело к образованию кожаного покрова. У пациента отсутствует мышца живота. Главное для меня ход первой операции и последней.
Письменный перевод. Перевести с: греческого. На: русский. Задача: медицинский перевод. Объём перевода: 10 страниц. Постоянная работа. Требуется выполнить перевод с греческого на русский язык. Объем работы 10 страниц Сроки оплаты перевода - один раз в месяц, с 15 числа месяца, следующего за месяцем выполнения заказа на эл. кошельки, банковские карты РФ/счета. Предоставляем гарантийные письма, договоры (ИП, самозанятые) С качественными исполнителями готовы к сотрудничеству на длительный срок.
Перевести с: русского. На: английский. Тема: медицина. Без нотариального заверения. Объём перевода: 10 страниц. 10 страниц шрифтом Times New Roman 12 без списка литературы. Тематика – хирургия. Таблицы и рисунки уже переведены, необходима их проверка. Перевод основных терминов указан в скобках по ходу текста.
Письменный перевод. Перевести с: русского. На: итальянский. Задача: медицинский перевод. Объём перевода: 5 страниц. Разовая задача или временный проект. Необходим не только перевод на итальянский, а еще на французский, английский и немецкий. Переводить нужно один и тот же текст.
Письменный перевод. Перевести с: русского, английского. На: русский, английский. Задача: медицинский перевод. Объём перевода: 300 страниц. Постоянная работа. В компанию требуется переводчик с ИП (строго только с ИП!!!) для регулярного перевода документации с медицинской тематикой (фармацевтическая отрасль). Список услуг: 1. Proofreading service – вычитка, корректировка и редактирование медицинских переводов, полученных от переводческих агентств и нейросетей: • Проверка текста на соответствие нормам и правилам языка; • Проверка текста на соответствие словарю терминов отдела; • Оценка корректности перевода; • Поиск и исправление опечаток; • Выявление ошибок лексического, синтаксического, орфографического характера; • Проверка правильности переносов, составления заголовков, списков; • Отслеживание соблюдения единства оформления. 2. Предоставление обратной связи контактному лицу по качеству первично переведенных документов, полученных от агентства. Оформление по договору с подписанием соглашения о конфиденциальности.
Письменный перевод. Перевести с: Иврит. На: русский. Задача: медицинский перевод. Объём перевода: 10 страниц. Разовая задача или временный проект. Текст написан от руки. Описание проведения медицинского лечения. На фото приблизительно фронт работы. Для работы фото смогу сделать по лучше.
Перевести с: английского. На: русский. Тема: гуманитарные науки, медицина, естественные науки, точные науки, социальные науки, экономика, техника и машиностроение, психология. Без нотариального заверения. Объём перевода: 1000 знаков.
Письменный перевод. Перевести с: русского. На: китайский. Задача: медицинский перевод. Объём перевода: 5000 знаков. Разовая задача или временный проект. Пожелания и особенности: Нужно перевести выписку-эпикриз из лечебного учреждения, после операции и лечения онко-заболевания. Выписка нужна для поездки в Китай, примерно 3 листа А4. Нужно сделать качественно, тк это вопрос жизни и смерти на случай госпитализации. Прогнать через переводчик не вариант, на кону может быть жизнь. Предлагайте свои условия и сроки. Поездка состоится в 1 трети ноября.
Письменный перевод. Перевести с: казахского. На: казахский. Задача: медицинский перевод. Объём перевода: 4 страницы. Разовая задача или временный проект. Добрый день, уважаемый носитель Казахского языка. Я ищу исполнителя, отлично знающего казахский язык, грамотного филолога, по возможности, который сможет вычитать текст инструкции на казахском языке, найти возможные ошибки и указать на них, сравнив текст макета с исходным утвержденным текстом на казахском. Работа разовая, проектная. Цену готовы обсуждать. Все дистанционно.
Перевести с: русского. На: английский. Задача: медицинский перевод. Объём перевода: 1 страница. Разовая задача или временный проект. Нужен перевод выписки из истории болезни ребенка,есть небольшое количество мед.терминов,размер текста пол листа а4.
Перевести с: русского. На: английский. Объём перевода: 876 знаков. Разовая задача или временный проект. Пожелания и особенности: Аннотация к статье. Желательно в нескольких вариантах. Можно предложения сокращать, разделять, но чтоб суть не менялась. Переводили через гугл переводчик)) не пускает антиплагиат) максимально перефразировать.
Письменный перевод. Перевести с: русского. На: испанский. Задача: медицинский перевод. Объём перевода: 1800 знаков. Разовая задача или временный проект. Необходимо перевести медицинских 2 документа. С русского языка на испанский язык. Документы прикрепил. Эти два документа также должны быть оформлены, как и исходники в pdf формате.
Письменный перевод. Перевести с: чешского. На: русский. Задача: медицинский перевод. Объём перевода: 10 страниц. Разовая задача или временный проект. Требуется квалифицированный переводчик чешского с оформленной самозанятостью или ИП для перевода медицинских текстов (как правило, различных заключений врача по медицинским обследованиям).
Письменный перевод. Перевести с: чешского. На: русский. Задача: медицинский перевод. Объём перевода: 10 страниц. Разовая задача или временный проект. Требуется квалифицированный переводчик чешского с оформленной самозанятостью или ИП для перевода медицинских текстов (как правило, различных заключений врача по медицинским обследованиям).
Письменный перевод. Перевести с: Корейского. На: русский. Задача: медицинский перевод. Объём перевода: 100 страниц. Разовая задача или временный проект. Нужно очень срочно!.
Перевести с: английского. На: русский. Объём перевода: 14 страниц. Разовая задача или временный проект. Пожелания и особенности: Перевод очень сложной статьи ( патента ) с Английского , как можно срочно.
Письменный перевод. Перевести с: русского, Арабский. На: русский, Арабский. Задача: медицинский перевод. Объём перевода: 7 страниц. Постоянная работа. АП Medica — компания, оказывающая услуги перевода в сфере медицины, фармацевтики, биологии и химии —приглашает к сотрудничеству ПИСЬМЕННОГО переводчика с опытом работы на языковую пару рус<>араб Удаленный формат работы Вид перевода: письменный Тематики: медицина и фармацевтика Ставка за страницу обговаривается индивидуально! Просьба откликаться специалистов только с релевантным опытом работы. Перед началом сотрудничества необходимо выполнить тестовое задание! Резюме направлять на почту [Email скрыт] (в теме письма ОБЯЗАТЕЛЬНО укажите "Переводчик араб-рус/ тематика").
Перевести с: испанского. На: русский. Объём перевода: 1800 знаков. Разовая задача или временный проект. Ищу специалиста, медицинского переводчика для сопровождения клиента из Перу в нашей больнице.
Письменный перевод. Перевести с: турецкого. На: русский. Задача: медицинский перевод. Объём перевода: 2 страницы. Разовая задача или временный проект. Пожелания и особенности: Нужно будет оперативно перевести заключение о результатах узи малого таза (женское) с турецкого на русский язык, документы поступят в пятницу в 12:00.
Письменный перевод. Перевести с: Корейского. На: русский. Задача: медицинский перевод. Объём перевода: 10 страниц. Разовая задача или временный проект. АП Medica — компания, оказывающая услуги перевода в сфере медицины, фармацевтики, биологии и химии —приглашает к сотрудничеству ПИСЬМЕННОГО переводчика с опытом работы на языковую пару кор-рус. Удаленный формат работы Вид перевода: письменный Объём: 10 страниц Даты: выполнить перевод к 01.10.2024 Тематики: медицина Ставка за страницу обговаривается индивидуально! Просьба откликаться специалистов только с релевантным опытом работы. Резюме направлять на почту [Email скрыт]
Почему стоит искать работу для фриласнеров по профилю медицинский перевод в Москве у нас?
🔸 Более 2 предложений о работе за сегодня в тематике медицинский перевод
🔸 Работа и подработка на бирже фриланса от прямых заказчиков, которым нужна помощь специалистов по профилю медицинский перевод уже сегодня!
🔸 Свежих заказов на медицинский перевод в Москве для фрилансеров на май 2026 года — 50 шт.
Как найти удалённую работу для фриланс-специалистов по профилю медицинский перевод в Москве?
Вы специалист по медицинский перевод и ищете проекты и заказы на удалёнке в Москве? Нам всегда есть что вам предложить. Ежедневно мы публикуем новые проекты и заказы по вашей специальности. Найдите интересную работу уже сегодня
Сколько проектов для IT-специалистов по профилю медицинский перевод в Москве?
На май 2026 года опубликовано 50 предложений удалённой работы от прямых заказчиков для исполнителей по специализации медицинский перевод
Сколько можно заработать выполняя проекты по медицинский перевод?
Специалисты по профилю медицинский перевод зарабатывают от 0.00 рублей с заказа. Хотите больше? Выполняйте как можно больше заказов и зарабатывайте сколько пожелаете