Перевести с: английского. На: английский, русский. Тема: История России. Длительность работы: 5 часов. Специалист синхронного перевода с английского языка на русский не менее 5 часов Языковая пара: свободное владение русским и английским языками (уровень не ниже C2 по общеевропейской шкале CEFR). Опыт работы. .1. Общий стаж устного синхронного перевода не менее 10 (десяти) лет. 2. Опыт работы за последние 5 (пять) лет по тематикам: - История России; - Всеобщая история; - Международная история и международные отношения; - Политические и дипломатические отношения между государствами. 3. Опыт участия в крупных международных мероприятиях, включая: - Перевод для первых лиц государств, а также высокопоставленных представителей международных организаций и государственных структур. - Работа на форумах, саммитах, конференциях с участием глав государств и правительств. Образование. 1. Высшее лингвистическое образование с углубленным изучением исторических дисциплин. .2. Наличие дипломов и сертификатов, подтверждающих квалификацию в области синхронного перевода.
Синхронный перевод. Перевести с: китайского, русского. На: русский, китайский. Тема: бизнес. Длительность работы: 1 час. Пожелания и особенности: Сегодня 5.06.26 срочно нужен переводчик для подключения к разговору с китайским партнером. В период с 11 до 13. На 30 минут.
Синхронный перевод. Перевести с: английского, немецкого. На: английский, немецкий, русский. Тема: бизнес. Длительность работы: 0.5 часов. Синхронный перевод с английского или немецкого видеозвонка. Продолжительность примерно 20-30 минут.
Синхронный перевод. Перевести с: итальянского. На: итальянский. Тема: бизнес. Длительность работы: 2 часа. Нужен переводчик с итальянского на русский (с бизнес уклоном, сфера рестораны, общепит) для проведения онлайн встречи по зуму, который может «читать между строк», понять контекст, знающий специфику и менталитет итальянцев. Стоимость услуги обсуждается.
Синхронный перевод. Перевести с: английского, русского. На: русский, английский. Тема: личное общение. Длительность работы: 2 часа. Потребуемся переводчик с образованием диплом для устный перевод с русского языка на английском в ЗАГС.
Синхронный перевод. Перевести с: немецкого. На: немецкий. Тема: IT. Длительность работы: 2 часа. Очная встреча. Необходимо участвовать в zoom конференции с представителем разработчика ПО. Отвечать на вопросы, переводить для других участников встречи. Встреча будет длиться 1-2 часа. Zoom конференция будет проходить в офисе московской IT компании в центре Москвы, Пер. Капранова.
Синхронный перевод. Перевести с: испанского. На: испанский. Тема: бизнес. Длительность работы: 3 часа. Пожелания и особенности: Диплом переводчика обязателен!!! Необходимо сопровождение в мексиканское посольство в первой половине дня 27 мая на 1-2 часа, самый максимум 3 часа.
Почему стоит искать работу для фриласнеров по профилю синхронный перевод в Москве у нас?
🔸 Более 2 предложений о работе за сегодня в тематике синхронный перевод
🔸 Работа и подработка на бирже фриланса от прямых заказчиков, которым нужна помощь специалистов по профилю синхронный перевод уже сегодня!
🔸 Свежих заказов на синхронный перевод в Москве для фрилансеров на июнь 2026 года — 160 шт.
Как найти удалённую работу для фриланс-специалистов по профилю синхронный перевод в Москве?
Вы специалист по синхронный перевод и ищете проекты и заказы на удалёнке в Москве? Нам всегда есть что вам предложить. Ежедневно мы публикуем новые проекты и заказы по вашей специальности. Найдите интересную работу уже сегодня
Сколько проектов для IT-специалистов по профилю синхронный перевод в Москве?
На июнь 2026 года опубликовано 160 предложений удалённой работы от прямых заказчиков для исполнителей по специализации синхронный перевод
Сколько можно заработать выполняя проекты по синхронный перевод?
Специалисты по профилю синхронный перевод зарабатывают от 0.00 рублей с заказа. Хотите больше? Выполняйте как можно больше заказов и зарабатывайте сколько пожелаете