Перевод японского — удалённая работа в Москве
Дата: 2025-05-28
Детали
Регион
Москва
Занятость
дистанционно
Стоимость
договорная
Дата публикации
2025-05-28
Описание
Синхронный перевод. Перевести с: японский. На: русский. Тема: бизнес. Длительность работы: 8 часов. ✨ Вакансия: Переводчик с японского для шеф-повара ✨ Приглашаем в команду нового проекта — концептуального ресторана японской кухни в центре Москвы! Кого ищем: 🔹 Переводчик с японского 🔹 Опыт работы в сфере гастрономии или интереса к кулинарии — большой плюс 🔹 Готовность сопровождать (переводить) японского шефа в создании меню, обучении команды, общении с поставщиками. Что предстоит делать: 🍣 Переводить встречи и переговоры 🍜 Адаптировать меню на российский язык 🔥 Быть связующим звеном между шеф-поваром и командой Условия: 📌 Работа в центре Москвы (Киевская, Охотный ряд) 📌 Гибкий график (под задачи проекта) 📌 Возможность погрузиться в мир высокой гастрономии.
Похожие заказы
Письменный перевод
дистанционно
договорная
Перевести с: русского. На: английский. Задача: перевод личного текста. Объём перевода: 10 страниц. Разовая задача или временный проект. Срочно,нужен четкий и правильный перевод текста/статьи с русского языка на английский. Оформить ворд документом! Статья небольшая! Нужен детальный перевод. Пиши е мне в тлегграм-Haserd4 Пиши е сразу ваш уровень Английского,опыт и тд. Также ищу переводчика для дальнейших работ Спасибо.
Екатеринбург
Фрилансеры
2025-05-31
Художественный перевод
дистанционно
договорная
Перевести с: русского. На: испанский. Объём перевода: 1 страница. Разовая задача или временный проект. Пожелания и особенности: Важная деталь: это стихи наложенные на музыку, поэтому нужно не просто перевести, а подобрать слова так, чтобы рифма более менее прослеживалась. Читать это будет в итоге носитель испанского языка, поэтому очень важно, чтобы перевод был верным.
Москва
Фрилансеры
2025-05-31
Перевод китайского
договорная
Перевод с русского на китайский. Перевести с: русского. На: китайский. Тема: юриспруденция. Длительность работы: 5 часов. Перевести протокол в таможне, такси оплатим.
Москва
Фрилансеры
2025-05-31
Перевод японского
дистанционно
договорная
Письменный перевод. Перевести с: Японский. На: русский. Задача: художественный перевод. Объём перевода: 255 страниц. Разовая задача или временный проект.
Москва
Фрилансеры
2025-05-31
Перевод древнегреческого
дистанционно
договорная
Перевести с: Древнегреческого. На: русский. Объём перевода: 772 знака. Пожелания и особенности: Ποικιλόθρον᾽ ὰθάνατ᾽ ᾽Αφροδιτα, παῖ Δίοσ, δολόπλοκε, λίσσομαί σε μή μ᾽ ἄσαισι μήτ᾽ ὀνίαισι δάμνα, πότνια, θῦμον. ἀλλά τυίδ᾽ ἔλθ᾽, αἴποτα κἀτέρωτα τᾶσ ἔμασ αύδωσ αἴοισα πήλγι ἔκλυεσ πάτροσ δὲ δόμον λίποισα χρύσιον ἦλθεσ ἄρμ᾽ ὐποζεύξαια, κάλοι δέ σ᾽ ἆγον ὤκεεσ στροῦθοι περὶ γᾶσ μελαίνασ πύκνα δινεῦντεσ πτέῤ ἀπ᾽ ὠράνω αἴθεροσ διὰ μέσσω. αῖψα δ᾽ ἐχίκοντο, σὺ δ᾽, ὦ μάσαιρα μειδιάσαισ᾽ ἀθάνατῳ προσώπῳ, ἤρἐ ὄττι δηὖτε πέπονθα κὤττι δἦγτε κάλημι κὤττι μοι μάλιστα θέλω γένεσθαι μαινόλᾳ θύμῳ, τίνα δηὖτε πείθω μαῖσ ἄγην ἐσ σὰν φιλότατα τίσ τ, ὦ Πσάπφ᾽, ἀδίκηει; καὶ γάρ αἰ φεύγει, ταχέωσ διώξει, αἰ δὲ δῶρα μὴ δέκετ ἀλλά δώσει, αἰ δὲ μὴ φίλει ταχέωσ φιλήσει, κωὐκ ἐθέλοισα. ἔλθε μοι καὶ νῦν, χαλεπᾶν δὲ λῦσον ἐκ μερίμναν ὄσσα δέ μοι τέλεσσαι θῦμοσ ἰμμέρρει τέλεσον, σὐ δ᾽ αὔτα σύμμαχοσ ἔσσο.
Москва
Фрилансеры
2025-05-30
Редактирование переводов
дистанционно
договорная
Отредактировать перевод: юридического документа. Перевести с: английского. На: русский. Объём перевода: 3 страницы. 🔍 Ищу редактора по переводу! 📌 Я — опытный переводчик, владеющий сингальским, английским и русским языками. У нас небольшая, но дружелюбная и развивающаяся команда переводчиков. Мы успешно справляемся с большим количеством заказов, включая сложные юридические документы. 💼 Сейчас мы ищем редактора по русскому языку, который сможет: ✅ Грамотно редактировать тексты, находить и исправлять ошибки. ✅ Объяснять и показывать, где наша команда допускает ошибки, помогать становиться лучше. ✅ Делиться опытом и обучать, знакомить команду с новыми подходами и методами. 📅 Мы работаем совместно через Zoom или Discord, поэтому важно, чтобы вам было удобно участвовать в онлайн-встречах и обсуждениях. 🎯 Требования: 📍 Опыт работы редактором, желательно в бюро переводов. 📍 Отличное знание русского языка и внимание к деталям. 📍 Доброжелательность, терпение и готовность помогать другим расти. 📩 Если вы заинтересованы, откликайтесь! Спасибо!.
Москва
Фрилансеры
2025-05-30
Перевод итальянского
дистанционно
договорная
Последовательный перевод. Перевести с: итальянского. На: русский. Тема: GMP-инспекция. Длительность работы: 2 дня. АП Medica — компания, оказывающая услуги перевода в сфере медицины, фармацевтики, биологии и химии —приглашает к сотрудничеству УСТНОГО переводчика с опытом работы на языковую пару итал-рус в Италии. Выездной формат работы (необходимо наличие визы) или переводчик должен уже быть в Европе В случае выездного формата - перелёт и проживание за наш счёт Вид перевода: УСТНЫЙ Даты работы: 06.06.2025-07.06.2025 (2 дня по 8 часов) Место проведения: Италия Тематики: фармацевтика и производство (GMP) Ставка обговаривается индивидуально! Просьба откликаться специалистов только с релевантным опытом работы. Резюме с описание релевантного опыта и фото/скан диплома переводчика направлять на почту [Email скрыт] (в теме письма ОБЯЗАТЕЛЬНО укажите "Переводчик итал-рус/тематика").
Москва
Фрилансеры
2025-05-30