Перевести с: русского, немецкого. На: немецкий. Перевести: справку. Без нотариального заверения. Документов: 8 шт. Важное: Перевод требуется исключительно для предоставления в Федеральное административное ведомство Германии (Bundesverwaltungsamt). Ведомство принимает переводы напрямую на немецкий язык и не требует промежуточного перевода на русский. Нотариальное удостоверение требуется только для подписи переводчика. (И ВАЖНОЕ! : перевод уже есть надо проверить и дописать, отправляю по ссылке в гугл яндекс облако ватсап телеграм)-также созвон в любое удобное время! исходики русские и понятные! ПЕЧАТИ ПЕРЕВОДИТЬ НЕ НАДО! ДЛЯ ЭТОГО ЕСТЬ ЧЕЛОВЕК! _____ это то что мне отправили из посольства сказали вставить одно и тоже после всех справок и документов. Erkl?rung des ?bersetzers Hiermit best?tige ich, dass die vorliegende ?bersetzung aus der kasachischen Sprache in die deutsche Sprache vollst?ndig und richtig ist. ?bersetzt wurde das Dokument: [название документа и перечисление, например: Geburtsurkunde] Ausgestellt am: [дата] Ausgestellt durch: [орган, если указан, частное лицо] Ort, Datum Unterschrift des ?bersetzers Vor- und Nachname des ?bersetzers Sprachkombination: Kasachisch – Deutsch E-Mail / Kontakt _____ Далее, для тех у кого нотариальная контора: заверять документы и копии надо, но только сами документы и копии документов, от переводчика это не требуется, можно сделать это в конторе. ЕСТЬ ВСЕ ДОКУМЕНТЫ НАПЕЧАТАННЫЕ В ЦВЕТНОМ ВАРИАНТЕ - оформляю сдэк, высылается! с дотавкой! _____ Прошу не тратить время тем: кто хочет делать промежуточные переводы на разные языки, которые не требуются для Федерального административного ведомства Германии.
Перевести с: английского. На: русский. Тема: бизнес. Длительность работы: 1 час. Нужен переводчик английский ? русский для Zoom-встречи (17 января 2026, 21:00 MSK, 1 час). Описание задачи: - встреча с сейлз менеджером (USA) по теме сервиса HRTech SaaS (competency maps, development plans, performance reviews, team analytics). - 2 русскоязычных спикера + 1 англоязычный (сейлз менеджер). Демонстрация экрана (product demo). - Переводчик переводит В РЕАЛЬНОМ ВРЕМЕНИ: наши ответы на английский, его вопросы на русский (последовательный или синхронный режим в Zoom). Полное сопровождение диалога. - Время: 50-60 мин (возможно меньше). Требования к переводчику: - Идеальный английский (native/ C2, бизнес/HR тематика). - Опыт онлайн-перевода в Zoom - Доступен 17 января 2026, 21:00 MSK. - Надежный интернет, тихое место, гарнитура.
Письменный перевод. Перевести с: китайского. На: русский. Задача: Экспортная декларация. Объём перевода: 1000 знаков. Разовая задача или временный проект. У нас есть нотариальный перевод экспортных деклараций, но китайские декларации были некорректны, нам нужно в них поменять один момент (он выделен, это грузоотправитель). Получается, нам нужен новый перевод с китайского, но по сути там все переведено, кроме этого нового отправителя. Задача максимально простая, но творческая, так сказать. И важно СЕГОДНЯ, чтобы сегодня я мог уже получить сканы перевода и у переводчика ДОЛЖЕН быть диплом переводчика с китайского. Я в pdf выделил эти моменты. В каждой экспортной они 3 раза встречаются. Могу и в экспортных выделить,если нужно. Номер мой для связи: [Телефон скрыт] Владислав.
Последовательный перевод. Перевести с: китайского. На: русский. Тема: Телекоммуникационное оборудование, бизнес. Длительность работы: 13 часов. Приезжает китаец, чтобы обучить нас работе с кодеком видео-конференций iFreecomm ONE-M3BOX-S - https://digis.ru/distribution/kodeki-vks/ifreecomm_131665/?ysclid=mkgwdvjmht250046303 Китаец владеет и мандарином и кантонским диалектами. В разговоре будут термины из направлений видео-конференц связи, телекоммуникации, IP. При наличии сложных терминов можем переводить их отдельно через онлайн-переводчики. Нам нужен переводчик на следующие дни: 1) 20/01 - c 11:00 до 17:00 2) 21/01 - c 15:00 до 17:00 3) 22/01 - c c 15:00 до 18:00.
Синхронный перевод. Перевести с: русского, корейского. На: русский, корейский. Тема: бизнес, производство, медицина, Химия. Длительность работы: 2 часа. Работа на территории предприятия ООО "НОВА" г. СПб, Московский р-н, ?Предпортовый 6-й проезд, 8 в офисе или удаленно в течении 2-3 часов. Участие в переговорах между корейским поставщиком- ООО "Нова" -клиентом предприятия по zoom. Клиент в своей лаборатории будет проводить эксперимент, озвучивая действия на русском, а поставщик давать свои комментарии на этот счет на корейском. Необходим технический (химический) перевод.
Письменный перевод. Перевести с: русского. На: английский. Задача: Translating at a bank. Объём перевода: 1000 знаков. Разовая задача или временный проект. My intention is to open a bank account. I need a translator to come with me to a notary office which is near the bank. The translator must have an official card which shows that they are a translator.
Последовательный перевод. Перевести с: китайского. На: русский. Тема: медицина, бизнес. Длительность работы: 8 часов. Общение по теме регистрации медицинских изделий и испытаниях медицинских изделий, визит Китайского завода с консалтинговую компанию и испытательную лабораторию.
Синхронный перевод. Перевести с: русского. На: китайский. Тема: личное общение. Длительность работы: 1 час. Пожелания и особенности: Одно не 17.01, в какой то ближайшие день, но вечером , нужно перевести диалог с соседями китайцам и, по сути по времени это 20 мин.
Последовательный перевод. Перевести с: английского, китайского. На: русский. Тема: бизнес, производство, Производство одежды, сотрудничество с китайской фабрикой по пошиву классического мужского и женского гардероба. Длительность работы: 3 часа.
Последовательный перевод. Перевести с: китайского. На: русский. Тема: производство, бизнес. Длительность работы: 7 дней. Переводчик для выставки, период работы с 13 до 21.00 ср-птн, остальные дни с 9 до 21.
Последовательный перевод. Перевести с: русского. На: испанский. Тема: юриспруденция. Длительность работы: 1 час. Пожелания и особенности: Нужно сопровождение в ЗАГС при подаче документов.
Письменный перевод. Перевести с: Японского. На: русский, английский. Задача: перевод личного текста. Объём перевода: 250 знаков. Разовая задача или временный проект.
Последовательный перевод. Перевести с: Индонезийский. На: русский. Тема: медицина. Длительность работы: 2 дня. Устные переводчики с индонезийским языком #индонезийский #устно АП Medica — компания, оказывающая услуги перевода в сфере медицины, фармацевтики, биологии и химии —приглашает к сотрудничеству переводчика с опытом работы на языковую пару русский - #индонезийский. Вид работы: устный последовательный перевод Тематики: применении медицинских изделий, обучение врачей корректным техникам инъекций Даты работы: 24-25 февраля – с 10.30 до 17.30 Локация: Москва Переводчик должен находиться в Москве Ставка обговаривается индивидуально! Просьба откликаться специалистов только с релевантным опытом работы в мед/фарм тематике. Резюме с описание релевантного опыта направлять на почту: [Email скрыт]. В теме письма обязательно укажите "Переводчик индон-рус/тематика".
Синхронный перевод. Перевести с: русского. На: китайский. Тема: нужен переводчик для гидов, которые будут проводить экскурсию китайским туристам. Длительность работы: 120 дней. Меня зовут Алина, я представляю китайскую компанию Visa Media (Shanghai) Co. Ltd. Основной офис расположен в Шанхае. В Москве наши интересы представляет одноименная компания ООО «ВИЗА МЕДИА». Мы работаем в Китае на рынке внешнего туризма и в ближайшее время запускаем специальный сервис в WeChat, который позволит китайским туристам бронировать услуги частных гидов в России. Мы заинтересованы в сотрудничестве с частными гидами-переводчиками и переводчиками для гидов. Все условия и детали можем обсудить уже в сообщениях Visa Media (Shanghai) Co. Ltd ?????????465???????2508? Room. 2508, No. 465, Fuzhou Road, Huangpu District, Shanghai.
Синхронный перевод. Перевести с: русского. На: английский. Тема: Транспорт, вождение. Длительность работы: 1 час. Пожелания и особенности: Есть видеоролики экзаменов по вождению, 15-20 минут каждый. Задача такая: мы присылаем вам видео на русском языке, а в ответ хотим видеть то же видео только с английской озвучкой. Перевод должен соответствовать тому, что происходит на записи. Можете использовать нейросети или озвучивать сами (в капкате можно расставить субтитры на двух языках, отредактировать слова и звуки, озвучить через ИИ там же и прислать). Присылайте цены за 1 видео и сроки (за какое время сможете делать 1 видео).
Письменный перевод. Перевести с: русского. На: английский. Задача: перевод личного текста. Объём перевода: 12000 знаков. Разовая задача или временный проект. Пожелания и особенности: Срочно,нужен четкий и правильный перевод текста/статьи с русского языка на английский. Оформить ворд документом! Статья небольшая! Нужен детальный перевод. Пиши е мне в тлегграм- patoka223 Пиши е сразу ваш уровень Английского,опыт и тд. Также ищу переводчика для дальнейших работ Спасибо.
Письменный перевод. Перевести с: английского. На: русский. Задача: художественный перевод. Объём перевода: 592 страницы. Разовая задача или временный проект. В поисках профессионального переводчика с английского на русский язык для художественного перевода подростковой книги в жанре магический реализм. Объем книги - 12,4 а.л. Срок работы над переводом всей книги - 2,5 месяца, примерно до конца марта. Гонорар за работу составит - 62 000 р. Необходимо будет сделать тестовое задание.
Последовательный перевод. Перевести с: английского. На: русский. Тема: бизнес. Длительность работы: 1 час. Видеоконференция в Яндекс телемост, на которой будут две стороны - английская и русская. Необходимо переводить речь с английского на русский и далее переводить речь с русского на английский, чтобы состоялся полноценный диалог двух сторон. Тема встречи - бизнес. Обсуждение оплаты, цифры и тд.
Переводчик в компанию, присутствовать на переговорах. Перевести с: английского, китайского, русского. На: английский, русский, китайский. Тема: бизнес, производство. Длительность работы: 365 дней. Русский и китайский переводчики и бизнес-переводчики Опыт работы в международной торговле имеет приоритет. Долгосрочное сотрудничество, ежемесячная выплата заработной платы.
Письменный перевод. Перевести с: турецкого. На: русский. Задача: юридический перевод. Объём перевода: 2 страницы. Постоянная работа. Пожелания и особенности: Добрый день! Необходим переводчик с турецкого с дипломом для перевода документов и последующего заверения у нотариуса. Если вдруг у вас есть знакомые переводчики, будем рады сотурдничеству!.
Перевести с: французского. На: русский. Тема: Психология. Длительность работы: 1 час. Пожелания и особенности: Добрый день! Находимся в поиске специалиста для синхронного перевода Будут проходить сессии с психологом. Нужно с французского переводить на русский и наоборот Пару раз в неделю нужна будет помощь Пишите сразу с ценами за час.
Перевести с: русского. На: английский, немецкий. Объём перевода: 150 знаков. Разовая задача или временный проект. Пожелания и особенности: Нужно пообщаться с немцем в зум, и переводить наш разговор, донести до него ту информацию,которую я буду говорить, по поводу сложившейся ситуации с их временной регистрацией по месту дительства.
Перевести с: английского. На: русский. Перевести: Документы по командировке. Без нотариального заверения. Объём перевода: 10000 знаков. Пожелания и особенности: В бухгалтерию нужны расходные документы по командировке в Китай. Нужна ли для перевода какая, либо аккредитация, лицензия, сертификация?.
Письменный перевод. Перевести с: английского. На: русский. Задача: юридический перевод. Объём перевода: 70000 знаков. Разовая задача или временный проект. Документ на 31 печатную страницу с таблицами, количество знаков примерное.
Последовательный перевод. Перевести с: английского. На: русский. Тема: бизнес, производство, строительство. Длительность работы: 4 дня. Необходимо присутствие пееводчика на стенде индийской компании с 10:00 до 18:00.
Письменный перевод. Перевести с: французского. На: русский. Задача: перевод личного текста. Объём перевода: 4500 знаков. Разовая задача или временный проект. Письменный текст, образец почерка в приложенном фото.
Почему стоит искать работу для фриласнеров по профилю переводчики в России у нас?
🔸 Более 3 предложений о работе за сегодня в тематике переводчики
🔸 Работа и подработка на бирже фриланса от прямых заказчиков, которым нужна помощь специалистов по профилю переводчики уже сегодня!
🔸 Свежих заказов на переводчики в России для фрилансеров на июнь 2026 года — 3086 шт.
Как найти удалённую работу для фриланс-специалистов по профилю переводчики в России?
Вы специалист по переводчики и ищете проекты и заказы на удалёнке в России? Нам всегда есть что вам предложить. Ежедневно мы публикуем новые проекты и заказы по вашей специальности. Найдите интересную работу уже сегодня
Сколько проектов для IT-специалистов по профилю переводчики в России?
На июнь 2026 года опубликовано 3086 предложений удалённой работы от прямых заказчиков для исполнителей по специализации переводчики
Сколько можно заработать выполняя проекты по переводчики?
Специалисты по профилю переводчики зарабатывают от 0.00 рублей с заказа. Хотите больше? Выполняйте как можно больше заказов и зарабатывайте сколько пожелаете